Zur Seite forum.wakfu.com

No flash

Übersetzungsmarathon
   Angemeldet seit 14.05.2008
posté 09. Dezember 2013 12:49:18 | #1
Übersetzungsmarathon Hallo Community,

da es mir aus zeitlichen Gründen in den letzten Wochen nicht gereicht hat, haben sich leider einige News und Devblogs angestaut, die noch nicht übersetzt sind. Ich habe mir heute und morgen quasi frei genommen, damit ich das nachholen kann.

Zunächst werde ich nur die Kopf-Posts übersetzen; im Thread später erwähnte, relevante Informationen übersetze ich später noch zusätzlich.

Ich muss an der Stelle ehrlich sein: Ich habe keine Ahnung, für wen ich die Texte überhaupt noch übersetze und würde mich freuen, wenn sich jemand hier dazu äußern könnte (nur Mut!). So wie ich den Eindruck gewinne, haben viele nicht das Problem, sich im internationalen Forum zu informieren; mal direkt, mal helfen einem seine Gildenmitglieder aus. Wenn das der Fall ist und das einigermaßen Funktioniert, dann würde eine Ankündigung hier im Forum mit einfachem Verweis auf den entsprechenden Thread genügen. Schneller kommt ihr sicherlich nicht an die Informationen ran (an dieser Stelle sei nochmals erwähnt, dass ich kein Mitarbeiter von Ankama bin und euch diesen Übersetzungsservice ehrenamtlich anbiete und nicht zeitlich garantieren kann).

Es gibt drei Gründe, die mir auf die Schnelle eingefallen sind, warum eine Übersetzung der Devblogs und Newsbeiträge sinnvoll ist (aus der Sicht eines Nutzers):
  • Ich bin der englischen Sprache nicht (ausreichend) mächtig und auf eine Übersetzung angewiesen + keiner aus meinem Umfeld informiert mich
  • Ich überfliege die englischen Beiträge nur und/oder bekomme von den Leuten in meinem Umfeld nur grobe Informationen; der vollständig übersetzte Text gibt mir alle Details, die ich dann nachlesen kann
  • Ich weiß eigentlich schon über alles Bescheid, aber habe den Spiel-Client auf deutsch und finde es sehr praktisch, dass ich die deutschen Begriffe für Gegenstände, Quests usw. später im übersetzten Post nachschlagen kann

In praktisch allen anderen Fällen wird der übersetzte Post ignoriert ("ich kann (perfekt) englisch, habe auch den Spiel-Client auf englisch gestellt", "interessiert mich sowieso nicht", "ich weiß das Nötigste, Details langweilen mich", "tl;dr", "ich schaue generell nicht ins Forum") und ich könnte mir die Arbeit auch sparen. Nur weil sich's gehört - übersetzen, dass es halt übersetzt ist - das sehe ich nicht ganz ein.

Ein Mittelweg wäre, wenn ich die Texte nur zusammengefasst übersetze; es ist aber für mich zumindest schwierig, zu entscheiden, was ich dann weglassen soll und was nicht. Ich hatte mir das ursprünglich vorgenommen aber empfinde es einfach als nicht richtig, darüber zu entscheiden, was wichtig ist und was nicht. Jeder Spielt Wakfu ein bisschen anders und ich will euch meine Sichtweise auf die Dinge nicht in den Weg stellen. Also gibt es eben "ganz oder gar nicht".

Ich bitte um Kommentare.

Gruß,
euer Demion.


Dieser Beitrag wurde editiert von Demiyon - 09. Dezember 2013 12:49:40.
Edit-Grund : Formatierung
Member Angemeldet seit 23.06.2007
posté 09. Dezember 2013 13:10:58 | #2

Zitat
Ich bin der englischen Sprache nicht (ausreichend) mächtig und auf eine Übersetzung angewiesen + keiner aus meinem Umfeld informiert mich

Ich überfliege die englischen Beiträge nur und/oder bekomme von den Leuten in meinem Umfeld nur grobe Informationen; der vollständig übersetzte Text gibt mir alle Details, die ich dann nachlesen kann
Ich weiß eigentlich schon über alles Bescheid, aber habe den Spiel-Client auf deutsch und finde es sehr praktisch, dass ich die deutschen Begriffe für Gegenstände, Quests usw. später im übersetzten Post nachschlagen kann
zu mir passen alle 3 begründungen.

ich kann nun wirklich nicht gut englisch, und dies weis sogut wie jeder der mit mir was zu tun hat, trotzdem versuche mit hilfe des google translates einzelne bis zu 3 wörtern zu übersetzen und zu verstehen.

ebenfalls überfliege ich die englischen devblogs nur da wie oben schon genannt kein gutes englisch besitze. und ich nur das lese was für mich wichtig erscheint.

beim 3. stimmts halbwegs xD, ich habe den client auf deutsch und benutze auch z.b. die tofunation seite (das wörterbuch) um einzelne items zu übersetzen und auf wakfu elements oder wakfu world nachzu schlagen. trotzallem freue ich mich das du dir die zeit nimmst die devblogs zu übersetzen. denn mal ehrlich. du bist so gesehen der arsch der community wenn ich es mal so ausdrücken darf. du setzt dich noch für die community ein und was bekommst du? naja ich hab jedenfalls noch kein dankeschön von jemanden gehört

also bitte ich dich weiter zu machen für die, die nur die news lesen und im forum so gut wie inaktiv sind, genauso bitte ich dich für all jene neuen spieler die noch kommen werden. Auch wenn sie ehrlich gesagt nicht lange bleiben werden.

Es ist jedenfalls nicht deine schuld, wenn du aufhören willst die topics zu übersetzen. Du bist die Einzige Person, die mir in diesem Spiel noch wichtig ist, wenn ich an die gute alte zeit denke...aber ich schweife ab

Ich Wünsche mir jedenfalls das du weiter machst. auch wenn du nicht die kompletten devs übersetzen magst bzw zeit technisch nicht kannst.

Man bestimmt über sein Schicksal immer selbst heißt es, nun ich kann dir diese Entscheidung jedenfalls nicht abnehmen. Aber ich weis das du das tun wirst, was für dich das Richtige ist.

Dein Treuer Freund

Lunesse


   Angemeldet seit 14.05.2008
posté 11. Dezember 2013 12:44:11 | #3
Also ich wünschte manchmal schon, ich könnte über mein Schicksal selbst bestimmen, aber ich glaube das ist eher nicht der Fall. Was durch die Kausalität nicht vorherbestimmt ist, entscheidet der Zufall. Aber das ist Philosophie.

Ich starte mal einen neuen Versuch: Alle, die diesen Post lesen und eher dafür sind, dass es vollständige deutsche Übersetzungen für Changelogs und Devblogs geben sollte, der klicke oben auf den kleinen grünen Smiley, neben dem Datum und der Urzeit des Posts ("Dem Beitrag beipflichten"), wer eher dagegen ist, der klicke auf den roten Smiley ("Den Beitrag ablehnen"). So könnt ihr anonym eure Meinung kundtun.


Member Angemeldet seit 23.06.2007
posté 13. Dezember 2013 00:53:28 | #4
so wies ausschaut haben manche deinen letzten post bewertet. also beobachte am besten die 2 posts und bewerte es dann^^


Member Angemeldet seit 19.01.2013
posté 16. Dezember 2013 13:54:25 | #5
Also ich finde es super, daß Du die News übersetzt. Um die Wahrheit zu sagen ist die fehlende Übersetzung sogar einer der Hauptgründe, warum ich nicht so oft ins Forum schaue, wie ich es bei anderen MMOs getan habe, weil es hier einfach keine Infos gibt. Lest ihr das Ankama!? Mehr Infos in Deutsch = Mehr Leser... ähem... finde es sehr mühsam immer ins englische Forum weitergeleitet zu werden und mich durch die langen englischen Texte zu kämpfen und dann doch nur die Hälfte zu verstehen. Die Leute die ich ingame kenne, können mir meist auch nicht mehr sagen, weil sie entweder kb auf Englisch haben und deshalb erst gar nicht lesen oder selber nicht mehr verstehen als ich. Ich spiele auch nicht mit englischem Client, sondern mit dem Deutschen. Auf dem Videospielemarkt gibt es einfach schon so viele Sachen, die nicht mehr übersetzt, sondern einfach im Englischen belassen werden, vor allem jene Titel, die keine US-Produktionen sind. Daher bin ich froh ein Spiel mal in Deutsch spielen zu können und bin Dir für Deine Übsersetzungen der Infos ehrlich dankbar

Auch die Namen diverser Ortschaften und Gegenstände sind für mich in den Englischen Devblogs oft ein Problem, da die ja nichtmal rein übersetzt werden, sondern im Deutschen ganz anders heißen.

Ich kann mir Vorstellen, daß das viel Arbeit ist, aber wie gesagt, bin ich und bestimmt auch noch andere für Deinen Einsatz dankbar und hoffe, daß Du nicht aufhörst. Übel nehmen würd ich es trotzdem nicht Die Beteiligung hier wirkt ja leider nicht gerade atemberaubend.