12. Januar 2011 11:38:33 |
#1
Berufe erlernen in Version 0.300
Hallo,
um das Erlernen von Berufen zu vereinfachen, hier eine Anleitung.
Beruf: Trappeur (Fallensteller)
NSC: Gargalou in "Incarnam - Prairie des Crozolis"
Dialog:
-"J'aimerais tester mes connaissances." (erscheint erst wenn "Apprendra le métier de trappeur." oder "Je souhaiterais en apprendre d'avantage sur l'écosystéme." gewählt und das jeweilige Buch erhalten wurde)
-"Un Couteau de chasse."
-"Non, seulement dans la zone où ces créatures sont présentes."
-"Non, il peut juste récolter des ressources et introduire des créatures."
-"Les viandes aux cuisiniers et les peaux aux maroquiniers."
Beruf: Forestier (Holzfäller)
NSC: Geror Deuxpardeux in "Village d'Amakna"
Dialog:
-"Je suis prêt a devenir forestier, testez-moi!"
-"D'une hache."
-"Des boutures."
-"Élaguer des boutures."
-"Une sciere."
-"Aux ébénistes."
-"Non, uniquement sur certains sols spéciaux"
Beruf: Paysan (Bauer)
NSC: Farle Ingalsse in "Champs de Farle"
Dialog:
-"J'aimerais tester mes connaissances." (erscheint erst wenn "J'aimerais apprendre le métier de paysan." gewählt und das Buch erhalten wurde)
-"D'une faux."
-"Récolter des graines."
-"Non, les champs sont bien plus fertiles."
-"Les tranformer en farines diverses."
Beruf: Boulanger (Bäcker), Ebéniste (Möbelbauer), Cuisinier (Koch)
NSC: Chauchanne in "Route Croustillante"
Siehe Drunken-Monkey's Beitrag.
Beruf: Herboriste (Kräutersammler)
NSC: Nick E- Larsen in "Prairie Fertile"
Dialog:
-"Je viens passer le test d'herboriste." (erscheint erst wenn "J'aimerais apprendre le métier d'herboriste" gewählt und das Buch erhalten wurde)
-"Les fleurs et plantes sauvages."
-"Une serpe."
-"Couper les tiges et les feuilles et récolter les graines."
-"Une distillerie pour les transformer en jus."
-"Parce que les ressources qu'ils récoltent interviennent dans quasiment tous les métier d'artisanat."
NSC: Mornifle in "Croisée des Armes"
Beruf: Maitre d'Armes Corps à Corps (Schmiedekunst der Nahkampfwaffen)
Dialog:
-"Je viens passer un test de métier."
-"Allons-y, fais de moi un véritable maître d'armes au corps-a-corps."
-"Les mineurs et les forestiers."
-"Une forge."
-"Les épées, dagues et pelles."
Beruf: Maitre d'Armes Zone (Schmiedekunst der Flächenschadenwaffen)
Dialog:
-"Je viens passer un test de métier."
-"Ton livre était clair, je me sens prête à devenir maître d'armes de zone."
-"Les mineurs et les forestiers."
-"Une forge."
-"Les haches, bâtons et marteaux."
Beruf: Maitre d'Armes Distance (Schmiedekunst der Fernkampfwaffen)
Dialog:
-"Je viens passer un test de métier."
-"J'ai bien étudié, je suis prête à passer le test pour devenir maître d'armes distance."
-"Les mineurs et les forestiers."
-"Une forge."
-"Les arcs, baguettes, aiguilles et cartes."
Beruf: Pêcheur (Fischer)
NSC: Shika Ingalsse in "Cahmps qui chantent"
Dialog:
-"Je viens passer le test de pêcheur." (erscheint erst wenn "J'aimerais apprendre le métier de pêcheur" gewählt und das Buch erhalten wurde)
-"Une canne à pêche."
-"Sur des Bancs de poissons, dans l'eau douce ou dans l'eau de mer."
-"Non, il peut avoir un poisson comme un objet ou rien du tout."
-"Le cuisiniers."
-"Un hamecon qui lui confère un bonus perdant une durée limitée."
NSC: Giorgia Harmonie in "Place Vent d'orme"
Beruf: Bijoutier (Juwelier)
Dialog:
-"Je voudrais passer un test de métier." (erscheint erst wenn "Pourriez-vous m'apprendre un métier?" gewählt und ein Buch erhalten wurde)
-"Bijoutier."
-"Des pierres."
-"Un mineur."
-"Les amulettes et anneaux."
-"Une bijouterie."
Beruf: Tailleur (Schneider)
Dialog:
-"Je voudrais passer un test de métier." (erscheint erst wenn "Pourriez-vous m'apprendre un métier?" gewählt und ein Buch erhalten wurde)
-"Tailleur."
-"De la peau, des poils, des tiges ou des feuilles."
-"Les trappeurs et les herboristes."
-"Raffiner certaines tiges et feuilles en textiles."
-"Des casques et capes."
Beruf: Maroquinier (Schuhmacher)
Dialog:
-"Je voudrais passer un test de métier." (erscheint erst wenn "Pourriez-vous m'apprendre un métier?" gewählt und ein Buch erhalten wurde)
-"Maroquinier."
-"De la peau, des poils, des tiges ou des feuilles."
-"Les trappeurs et les herboristes."
-"Il peut raffiner les peaux de bête en cuir."
-"Des bottes, des ceintures et des sacs."
Beruf: Armurier (Büchsenmacher)
Dialog:
-"Je voudrais passer un test de métier." (erscheint erst wenn "Pourriez-vous m'apprendre un métier?" gewählt und ein Buch erhalten wurde)
-"Armurier."
-"Des métaux."
-"Un mineur."
-"Les plastrons, épaulettes et boucliers."
-"Une armurerie."
Beruf: Mineur (Bergarbeiter)
NSC: Jaffin in "Futaie trouée"
Dialog:
-"Je voudrais passer le test de mineur." (erscheint erst wenn "J'aimerais devenir mineur" gewählt und das Buch erhalten wurde)
-"Du minerai et des pierres précieuses."
-"D'une pioche."
-"Le sel."
-"Maitres d'armes et frappeur de Kamas."
Ok, keine Berufe, aber dennoch wichtig.
Wie bekommt man die Wandertasche?
Gegenstand: Havre-Sac
NSC: Maître Hiboule in "Village d'Amakna"
Dialog: "C'est quoi un Havre-Sac?"
Wo kann ich eine Gilde gründen?
NSC: Gild o'Matic in "Quartier Général d'Amakna"
Hat jemand weitere Berufe gefunden?
um das Erlernen von Berufen zu vereinfachen, hier eine Anleitung.
Beruf: Trappeur (Fallensteller)
NSC: Gargalou in "Incarnam - Prairie des Crozolis"
Dialog:
-"J'aimerais tester mes connaissances." (erscheint erst wenn "Apprendra le métier de trappeur." oder "Je souhaiterais en apprendre d'avantage sur l'écosystéme." gewählt und das jeweilige Buch erhalten wurde)
-"Un Couteau de chasse."
-"Non, seulement dans la zone où ces créatures sont présentes."
-"Non, il peut juste récolter des ressources et introduire des créatures."
-"Les viandes aux cuisiniers et les peaux aux maroquiniers."
Beruf: Forestier (Holzfäller)
NSC: Geror Deuxpardeux in "Village d'Amakna"
Dialog:
-"Je suis prêt a devenir forestier, testez-moi!"
-"D'une hache."
-"Des boutures."
-"Élaguer des boutures."
-"Une sciere."
-"Aux ébénistes."
-"Non, uniquement sur certains sols spéciaux"
Beruf: Paysan (Bauer)
NSC: Farle Ingalsse in "Champs de Farle"
Dialog:
-"J'aimerais tester mes connaissances." (erscheint erst wenn "J'aimerais apprendre le métier de paysan." gewählt und das Buch erhalten wurde)
-"D'une faux."
-"Récolter des graines."
-"Non, les champs sont bien plus fertiles."
-"Les tranformer en farines diverses."
Beruf: Boulanger (Bäcker), Ebéniste (Möbelbauer), Cuisinier (Koch)
NSC: Chauchanne in "Route Croustillante"
Siehe Drunken-Monkey's Beitrag.
Beruf: Herboriste (Kräutersammler)
NSC: Nick E- Larsen in "Prairie Fertile"
Dialog:
-"Je viens passer le test d'herboriste." (erscheint erst wenn "J'aimerais apprendre le métier d'herboriste" gewählt und das Buch erhalten wurde)
-"Les fleurs et plantes sauvages."
-"Une serpe."
-"Couper les tiges et les feuilles et récolter les graines."
-"Une distillerie pour les transformer en jus."
-"Parce que les ressources qu'ils récoltent interviennent dans quasiment tous les métier d'artisanat."
NSC: Mornifle in "Croisée des Armes"
Beruf: Maitre d'Armes Corps à Corps (Schmiedekunst der Nahkampfwaffen)
Dialog:
-"Je viens passer un test de métier."
-"Allons-y, fais de moi un véritable maître d'armes au corps-a-corps."
-"Les mineurs et les forestiers."
-"Une forge."
-"Les épées, dagues et pelles."
Beruf: Maitre d'Armes Zone (Schmiedekunst der Flächenschadenwaffen)
Dialog:
-"Je viens passer un test de métier."
-"Ton livre était clair, je me sens prête à devenir maître d'armes de zone."
-"Les mineurs et les forestiers."
-"Une forge."
-"Les haches, bâtons et marteaux."
Beruf: Maitre d'Armes Distance (Schmiedekunst der Fernkampfwaffen)
Dialog:
-"Je viens passer un test de métier."
-"J'ai bien étudié, je suis prête à passer le test pour devenir maître d'armes distance."
-"Les mineurs et les forestiers."
-"Une forge."
-"Les arcs, baguettes, aiguilles et cartes."
Beruf: Pêcheur (Fischer)
NSC: Shika Ingalsse in "Cahmps qui chantent"
Dialog:
-"Je viens passer le test de pêcheur." (erscheint erst wenn "J'aimerais apprendre le métier de pêcheur" gewählt und das Buch erhalten wurde)
-"Une canne à pêche."
-"Sur des Bancs de poissons, dans l'eau douce ou dans l'eau de mer."
-"Non, il peut avoir un poisson comme un objet ou rien du tout."
-"Le cuisiniers."
-"Un hamecon qui lui confère un bonus perdant une durée limitée."
NSC: Giorgia Harmonie in "Place Vent d'orme"
Beruf: Bijoutier (Juwelier)
Dialog:
-"Je voudrais passer un test de métier." (erscheint erst wenn "Pourriez-vous m'apprendre un métier?" gewählt und ein Buch erhalten wurde)
-"Bijoutier."
-"Des pierres."
-"Un mineur."
-"Les amulettes et anneaux."
-"Une bijouterie."
Beruf: Tailleur (Schneider)
Dialog:
-"Je voudrais passer un test de métier." (erscheint erst wenn "Pourriez-vous m'apprendre un métier?" gewählt und ein Buch erhalten wurde)
-"Tailleur."
-"De la peau, des poils, des tiges ou des feuilles."
-"Les trappeurs et les herboristes."
-"Raffiner certaines tiges et feuilles en textiles."
-"Des casques et capes."
Beruf: Maroquinier (Schuhmacher)
Dialog:
-"Je voudrais passer un test de métier." (erscheint erst wenn "Pourriez-vous m'apprendre un métier?" gewählt und ein Buch erhalten wurde)
-"Maroquinier."
-"De la peau, des poils, des tiges ou des feuilles."
-"Les trappeurs et les herboristes."
-"Il peut raffiner les peaux de bête en cuir."
-"Des bottes, des ceintures et des sacs."
Beruf: Armurier (Büchsenmacher)
Dialog:
-"Je voudrais passer un test de métier." (erscheint erst wenn "Pourriez-vous m'apprendre un métier?" gewählt und ein Buch erhalten wurde)
-"Armurier."
-"Des métaux."
-"Un mineur."
-"Les plastrons, épaulettes et boucliers."
-"Une armurerie."
Beruf: Mineur (Bergarbeiter)
NSC: Jaffin in "Futaie trouée"
Dialog:
-"Je voudrais passer le test de mineur." (erscheint erst wenn "J'aimerais devenir mineur" gewählt und das Buch erhalten wurde)
-"Du minerai et des pierres précieuses."
-"D'une pioche."
-"Le sel."
-"Maitres d'armes et frappeur de Kamas."
Ok, keine Berufe, aber dennoch wichtig.
Wie bekommt man die Wandertasche?
Gegenstand: Havre-Sac
NSC: Maître Hiboule in "Village d'Amakna"
Dialog: "C'est quoi un Havre-Sac?"
Wo kann ich eine Gilde gründen?
NSC: Gild o'Matic in "Quartier Général d'Amakna"
Hat jemand weitere Berufe gefunden?